El Latino San Diego
8:40 p.m., 12/11/2017 | 66°

Nace movimiento en Sacramento para una mejor interpretación médica


Un grupo llamado Interpretando por California esta trabajando con el Orador Asambleísta John Perez para introducir la legislación a finales de este mes.

3/8/2013, 9:32 a.m.
Nace movimiento en Sacramento para una mejor interpretación médica
Nacionalmente, mas del 30% de la población se afilia a obtener cobertura por Medicaid bajo la ley de Cuidado de Salud Asequible o Affordable Care Act. |

City Heights, CA.- Refugiados del Este de África en City Heights están luchando por una mejora en la interpretación médica en persona. Mencionan que los servicios de interpretación se quedan cortos – o no son del todo útiles – y ponen en riesgo a los pacientes.

Ahora se esta creando un movimiento en Sacramento detrás de la causa. Un grupo llamado Interpretando por California esta trabajando con el Orador Asambleísta John Perez para introducir la legislación a finales de este mes. Algo que incrementará de forma drástica el acceso de interpretes médicos. La propuesta pide la aceptación por el gobierno estatal, de dólares disponibles de la reforma de salud federal para el cuidado cultural competente. El Estado, entonces, podrá brindar interpretación por Medi-Cal.

Actualmente, California tiene alguna de las leyes mas firmes, mismas que requieren interpretación en escenarios médicos, sin dar herramientas necesarias a proveedores médicos u oficiales de salud para ajustes y refuerzos.

“Anteriormente, habían esfuerzos enfocados en crear leyes que requerían acceso a lenguajes, pero debido a que no habían fondos disponibles, esas leyes no eran completamente efectivas en proveer verdaderos servicios de interpretación”. Mencionó Amanda Ream, una organizadora comunitarias quien encabeza el apoyo estatal.

Ream menciona que California es líder nacional en requerir interpretación, legisladores y residentes suelen pensar que el trabajo esta siendo procesado, especialmente para hispano hablantes. Con tantos trabajadores bilingües in la industria de salud, siempre hay alguien a la mano para ayudar a pacientes a comunicarse con sus doctores. Pero Ream y otros defensores adviertes en entornos médicos, la interpretación debe ser exacta.

“Tener una persona que por coincidencia trabaja en la oficina de un doctor es muy diferente a tener a un intérprete entrenado profesionalmente”. Advierte Ream.

Y aquellos que no hablan Español, es más difícil resurgir una buena interpretación.

“Hay una fobia que comienza a surgir entre la comunidad, que no puedes ir (a la oficina del doctor) porque no entienden tu lenguaje”, menciona Christina Griffin, quien trabaja como intérprete local en California.

Ella se reunió con pacientes sandieguinos y proveedores para comenzar a juntar historias que puedan comprar apoyo por parte de legisladores.

Actualmente, aproximadamente 40 por cierto de personas que reciben Medi-Cal hablan un Inglés menos que bien, mas del 30% de la población se afilia a obtener cobertura por Medicaid bajo la ley de Cuidado de Salud Asequible o Affordable Care Act se espera ocupen servicios de intérpretes, según PricewateerhouseCoopers y HealthyCal.org.

Los estados de Nueva York y Washington ya aceptaron los fondos federales para interpretación. Perez introdujo una ley similar el año pasado, pero murió en el piso del Senado en agosto.

Por Megan Burks

Especial de KPBS